亲爱的糖:
I fell in love with a child who 原为n't mine.
I told myself 不to.
我试图建立隔离墙,边界和守卫。
但是我失败了。
我拼命地,失败地,不幸地失败了,并乐意尽快失败。
我想象将六只丝袜挂在地幔上而不是通常的五只会是什么样子。
我想到了我们未来的迪士尼世界之旅,登机时,我们要坐两排座位,而不是一侧坐三排,另一侧坐两排,这让一个可怜的陌生人尴尬地呆了坐在我和我的一个孩子旁边。
我在手机上创建了一个便条,并列出了所有我喜欢的婴儿名字。 我在那张名单上花了HOURS。
然后我慢慢地开始为我们相配的婴儿买东西。 很快,她有了一个全力以赴的托儿所。 没有婴儿的托儿所。 Hopefully awkward. 绝望地投降了。
我研究了新生摄影师和儿科医生。
我祈祷了。 I prayed for peace. For certainty. For others. For myself.
我倒数了。 一个又一个的日期,一个又一个的里程碑(在似乎永无止境的旅程中)。 这使我相信自己拥有秩序,控制权和组织能力。
我们从手机列表中选择了一个名字。 但是我不能大声说出她的名字。 Because then she 原为 "her" and "the baby."
我们走来走去,心中有了一个小秘密。 有时我们会让秘密溜走。 We were expecting. Maybe. Sort-of. We shall see. And hope. And dream. And fear. And doubt. And glow.
我知道风险。 The possibilities. 心动和心痛。 我知道我的幻想随时可能崩溃。
我站在道德的基础上,每天与我的心s相撞一千次。 我了解到它们可以共存,但这很不舒服。 And scary. Very scary.
我爱又爱又爱又越来越大,因为我知道有危险(房间里的大象)破碎,消失和丢失。
我知道,我亲爱的托儿所可以永远空着。
我买了小鞋子和尿布,装满了相框。
但是我保留了每张收据。 整齐地夹在一起的那小堆纸折磨了我。
有一天,当我完成锻炼时,我听上帝告诉我:“不要等到坏事发生。” 然后我告诉上帝那是不可能的。 然后我问是我自己的无奈幻想对我说话,还是真的是上帝赋予我某种父爱。
我筑巢了 我在这里整理了一个壁橱。 我在那里整理了书本。 我清洗,整理和整理。我需要一些与精力和神经质倾向有关的东西。
我现在记得在“等待”的另一边,我最喜欢的一句话。 我在里面找到安慰。 尽管有风险,但我还是深爱着。 我爱一个出生的家庭(还不是“出生”家庭)和一个婴儿。
“爱过和失去过总比没有爱过要好。” 〜阿尔弗雷德·坦尼森
我很感激并深爱着我。 它需要勇气,需要坚定不移和坚定不移的态度,需要坚定不移的精神,需要信念。 Immense faith.
I am guilty of doing the thing I said I would never do: I fell in love with a child who 原为n't mine.
但是现在她是我的。 我很高兴能告诉她,在我认识你之前,我抱着你之前,在我听到你之前我就爱你。 我很爱你-尽管很难。 即使很可怕。 我爱上了你,为你祈祷。 我爱我,尽我所能去爱你,我很庆幸自己冒这个险: 爱的风险有失去的风险,因为它比根本不爱更好。